ブブ美エクスペリエンス

ブブ美が体験したことや気になって調べたこと、実際に試した結果(人体実験)を発表しているブログ。ネットで見つけたレシピを作った感想なども書いてます。

中国語が気になるの巻

電車通勤なので、休日以外は電車に乗っていますし、地元はスーパーと海しかないのでショッピングするにも電車に乗ります。

免許はあるけど運転したくありません。家の車庫の難易度が☆4なのでできるだけ乗りたくありません。

 

この前の通勤時、目の前にいた学生さんがテキストを開いて中国語の勉強をしていらっしゃいました。

覗き見するつもりは全くありませんでしたが、目の前で広げられると否応なしに目に入って来るものです。

 

その時に目に入ったのがコチラ。

 

口袋妖怪

 

なんという意味でしょう。

 

妖怪とついているので水木しげるテイスト。

 

 

正解は

ポケモンです。

f:id:bubumin:20190612214857p:plain



口袋妖怪

口袋ポケット妖怪モンスターとのことで、直訳して口袋妖怪

 

いや、分からんでも無いけど…。

物凄くおどろおどろしい。

道に落ちている巾着で、拾い上げて中を確認しようと開けると頭からガブリといかれて、今生からハローバイバイしちゃうやつでしょ?

因みに、中国でポケモンを指す言葉は沢山あるようで、「寵物小精霊」 や「神奇宝貝」とも呼ばれるらしい。

元々「口袋妖怪」「神奇宝貝」などが親しまれた呼び方であったそうですが、商標登録の際に既に申請をされてしまっていたようで、現在の正式名称は「精霊宝可夢」らしい。

精霊宝可夢のほうが可愛くない?

「妖怪」より「精霊」の方がファンシーやん。

ピカチュウとかイーブイ、プリンとかは妖怪よりも精霊って感じがしますし。

ルージュラやカイリキーは妖怪感あるけど。

 

因みに「口袋妖怪」の読み方が分からないので、単純に「くちぶくろようかい」と読んでいます。

 

 

続いてはコチラ

蜡笔小新

 

 

正解はクレヨンしんちゃん

蜡笔クレヨンちゃんを意味するそうで、こちらも直訳パターンの様子。

そういえば昔、中国で商標の裁判があったことを覚えています。

 

因みにキャラクター名をそれぞれ調べてみると、

野原しんのすけは野原新之助

ひまわりは小葵

風間くんは風間徹

ネネちゃんは櫻田妮妮

マサオくんは正男 ジョンナムって読みたくなる。

ぼーちゃんは、阿呆

阿呆

酷くない?

ティーズファクトリー クレヨンしんちゃん ぬいぐるみマスコット ボーちゃん H11.5×W9.5×D5.6cm KS-5521387BO

阿呆

PUTITTO クレヨンしんちゃん ボーちゃん フィギュア

確かに阿呆でいいかもしれない。

 

 

次は簡単。

海賊王

 

はい、ONE PIECE

散々、ルフィが叫んでいますから簡単ですね。

 

簡単すぎてつまらないので登場人物の名前を見ていきます。

 

魯夫

誰?

 

「魯」という漢字が入っているので、ジンベエとか魚人族かな?

 

因みにフルネームにすると蒙其·D·魯夫。

ルフィです。

いや、Dしか面影残ってないやん。

確かに発音すると、ロフ→ロフィ→ルフィになる気がしますが、なんか無理矢理感がすごい。きっと中国語の発音だと、ルフィになるんだ。

 

羅羅亞·索隆

ララア…ララァ・スンか!?

A.ロロノア・ゾロ

 

多尼多尼·喬巴

多尼多尼…なんか尼さんがいっぱいという感じがします。

A.トニートニー・チョッパー

 

鹿感0やん。

 

ここでブブ美、気が付きました。

カタカナの名前の方が面白いのではないか?

 

 

別の作品に移りたいと思います。

 

哈姆太郎

 

何太郎だろう…

「哈姆」二文字とも意味が分からないので推測ができません。

 

正解は

ハム太郎です。

 

因みにグーグルで調べると

f:id:bubumin:20190612225031p:plain

火腿太郎…ひももたろう…

バトル漫画の主人公という感じがします。

足に炎を纏って攻撃しそう。

小学生が考える「ぼくの 考えた さい強の しゅ人公」という感じの名前ですね。

自由帳に設定画めっちゃ書いているやつです。

火腿ってどういう意味かと調べてみたらハムという意味らしい。

 

国産 ロースハム 1kg (500g×2パック) 送料無料 人気 鎌倉ハム 訳あり 冷凍

いや、そっちのハムじゃねーから!!!!

とっとこハム太郎 ソングコレクション全主題歌集

とっとこハム太郎 ソングコレクション全主題歌集